国产三级久久久久精品三级,xxxx日本色伊人,一区二区三区日本精品,日韩精品免费电影在线

登錄享有權(quán)益
積分獎勵計劃
下載視頻源片
工具免費(fèi)體驗(yàn)
視頻制作工具
視頻工具
音頻制作工具
音頻工具
圖片設(shè)計工具
圖片工具
視頻制作
其他
牛片APP
APP專屬功能
邀請認(rèn)證

你尚未認(rèn)證為創(chuàng)作人或影視公司,認(rèn)證即可享有:

爭議中的《安家》,或成日劇翻拍指南

2020-03-21 14:42 發(fā)布

幕后 | 行業(yè)資訊

十年前《蝸居》刺中了國人的內(nèi)心,十年后《安家》依然讓人揪心。

自開播以來,《安家》熱度不減,多平臺數(shù)據(jù)顯示,實(shí)時熱度持續(xù)霸榜。東方衛(wèi)視、北京衛(wèi)視兩大衛(wèi)視日收視率均位列TOP5之內(nèi)。


《安家》熱度持續(xù)不減,與其切中當(dāng)下社會普遍關(guān)注的住房問題密不可分,從題材選擇上,照進(jìn)現(xiàn)實(shí)生活,觸動了不少觀眾的心弦。伴隨著居高不下的關(guān)注度,對《安家》的爭議也從未淡出我們的視線。

△《安家》收視率

無論是將“跑道房”賣給婦產(chǎn)科醫(yī)生,還是撬走同事的單子,都成為網(wǎng)友爭議的焦點(diǎn)。而伴隨著劇集上線,這部翻拍自日版《賣房子的女人》的作品,關(guān)于中日版本的對比就沒有停止過。

日劇IP改編,跨不過那片海?


翻拍作品,從來逃不過與原版的對比。

近日熱播的《安家》,翻拍自2016年大熱的日劇《賣房子的女人》。在日版原作中,東京申奧成功,地產(chǎn)市場走熱,霸氣中介三軒家萬智憑借實(shí)力賣出一套套有點(diǎn)奇葩,卻能精準(zhǔn)擊中客戶需求的房子。這部作品成為日本職場劇的代表,在中國市場,也深受日劇粉絲的喜愛,豆瓣評分高達(dá)8.3分。


此后,日版《賣房子的女人》進(jìn)行了IP系列化開發(fā),第二部《賣房子的女人的逆襲》從已有評價來看,成績也不錯,電影版也可以說中規(guī)中矩。《安家》上線后,豆瓣開分僅6.5,原作8.3,成為網(wǎng)友對比的主要依據(jù)。“日劇改編真的有那么難”“《安家》差在哪里”等話題,更是成為劇迷爭議的熱點(diǎn)。

2016年之后,韓劇改編在國內(nèi)市場日漸走低,不少影視內(nèi)容人將目光轉(zhuǎn)向日本IP改編。近幾年,國內(nèi)市場上日劇改編作品逐漸增多。


IP價值官統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),2017年以來,國內(nèi)上線了不少熱門日劇IP改編作品,但從評分上來看,整體差距確實(shí)不小。原版日劇作品平均分達(dá)到8.49,最高評分《深夜食堂》更是高達(dá)9.2分;國內(nèi)改編作品平均分只有4.89,大熱的作品,2018年的《北京女子圖鑒》《上海女子圖鑒》和當(dāng)前的《安家》,評分也是剛過及格線,而此前令人期待的《深夜食堂》評分僅為2.8,創(chuàng)下歷史新低。

整體口碑差距過大,也難怪日本IP改編跨不過日本海。

那么,這片海究竟阻隔了什么?日劇IP改編,在國內(nèi)市場為何整體成績堪憂?

日劇IP翻拍,次元破壁成阻礙


對于改編作品,有人吐槽改編后劇情過于尷尬,邏輯漏洞處處可見,但從跨文化IP改編來看,劇情硬傷是內(nèi)容人講故事能力的問題,屬于技術(shù)層面,這種問題可能在其他作品中也能看到,但是隨著不斷的歷練,這種能力可以不斷提升。

然而對于跨文化IP改編,最大的難題是作品背后整個社會的文化審美。文化從理解到認(rèn)同是一個漫長的過程,有時候甚至永遠(yuǎn)無法理解,更談不上認(rèn)同。

就日劇IP中國化改編來看,除了劇情這個表面硬傷外,從文化角度來看,短時間內(nèi)有兩點(diǎn)是很難達(dá)成共識的。


一是,次元文化壁壘問題。劇集,作為文化產(chǎn)品,是社會發(fā)展在特定時間、特定區(qū)域的文化映射。日劇,根植于濃郁的特色日本文化,作品從內(nèi)容到表現(xiàn)形式都深深打上了日本的烙印。日本是二次元文化發(fā)生和繁榮之地,二次元文化如日中天,滲透到社會的方方面面。

在真人影視作品中,日本更是深受其影響。日本的劇集作品有著強(qiáng)烈的漫畫色彩,從人物性格的塑造到表演方式,都流露出濃濃的漫畫風(fēng)。就拿《賣房子的女人》來說,是公認(rèn)的職業(yè)劇,但一眾演員的表演,從面部表情到肢體動作,整體上都比較浮夸。

女主“面癱”“瞪眼”,女配“賣萌到作”,這種表演在日本認(rèn)可度極高,是正?,F(xiàn)象,但如果放到中國市場,極有可能被廣大觀眾吐槽“演技差”“浮夸”“脫離現(xiàn)實(shí)”等。小V在看的時候,職場氣氛沒看出多少,但是喜劇氣氛倒是感受強(qiáng)烈,頗有點(diǎn)當(dāng)年看《愛情公寓》的感覺。


二是,粉絲文化的濾鏡問題。粉絲圈是一個“忠誠度”較高的圈子,尤其是核心粉絲群,其粘性可能超出普通路人的想象,越是小眾的圈子,粉絲之間越是“惺惺相惜”。從日前的“AO3”事件中,我們不難洞見“小眾圈層”的大力量。

在國內(nèi),日劇粉絲多是對二次元文化有著深深熱愛的群體,在劇集市場上并不算大眾。從豆瓣評分人數(shù)上,不難看出,《安家》與《賣房子的女人》的粉絲差距。但日劇些粉絲常年來接觸日本文化,對其理解和認(rèn)同度遠(yuǎn)高于普通觀眾,原作中的梗在他們看來是理所當(dāng)然的存在,但投射到大眾身上,很多人可能并不理解這樣的梗。于是對日劇帶著“粉絲濾鏡”成為粉絲們的常態(tài),對于跨文化改編,一般情況下會先入為主,內(nèi)心排斥。國內(nèi)“直譯”容易被說成沒創(chuàng)意、照搬照抄,改編太大,又容易被說成脫離原著。


這些根深蒂固的社會文化因素,提升了跨區(qū)域文化產(chǎn)品消費(fèi)的門檻,而且這種門檻將會長期存在。

此外,珠玉在前,改編者壓力不小,面對壓力,想要超越也著實(shí)不是件容易的事,尤其是在對方優(yōu)勢題材面前,相當(dāng)于拿自己的短板與他人的長處相比。這時候要改編,就必須要先剝離原有的烙印,然后再重頭開始。

日劇IP,如何在中國市場打出一片天?


落地本土,是最直接有效的方式,但如何本土化表達(dá)也成為翻拍IP征戰(zhàn)中國市場的難點(diǎn)。

回憶起來,上一部觀眾一致認(rèn)可的日本IP翻拍作品,居然要追溯到2001年的臺灣版《流星花園》了,雖然在題材上,王子與灰姑娘的故事占盡了普世情感優(yōu)勢,但臺版的改編落地性很強(qiáng)。


此后《東京女子圖鑒》被翻拍,《北京女子圖鑒》因?yàn)榕饕宦烽_掛,懸浮感較強(qiáng),爭議較大,緊隨其后的《上海女子圖鑒》,在播出時間上失去優(yōu)勢,但因?yàn)檎w改編更接地氣,評分整體高于《北圖》不少。

如今,《安家》正在熱播,雖然一直有爭議的聲音,但整體故事卻剝離了日本味道,立足中國社會現(xiàn)實(shí),也受到不少觀眾的喜歡,孫儷也在采訪中表示,85%以上的故事都是來源于真實(shí)的生活。


從此前的經(jīng)驗(yàn)積累中我們可以洞見,日劇翻拍,“合適的本土化”是作品品質(zhì)的重要保障。

首先,是空間的“本土化”。這種情況更在跨文化IP翻拍上尤為重要,在跨文化翻拍的時候,空間本土化也面臨著不同的情況。

一種情況是當(dāng)?shù)赜羞@種文化基因,但表現(xiàn)形式不同。就像日本《賣房子的女人》與中國的《安家》,日本的宅文化、中二風(fēng)就不適合搬上現(xiàn)階段的中國熒屏,要想讓日本的《賣房子的女人》也能扎根中國市場,就需要更加真實(shí)、落地,需要有鄰里關(guān)系糾紛、需要有戶口、房本署名等中國當(dāng)前社會現(xiàn)象的表達(dá)。

另一種情況是當(dāng)?shù)貨]有某種文化基因,最好不要生搬硬套。這一點(diǎn)《深夜食堂》給了我們最好的教訓(xùn)。在中國,夜生活豐富的城市,無外乎北上廣深等一線城市的鬧區(qū),更多普羅大眾從“日出而作、日落而息”的傳統(tǒng)中走來,《深夜食堂》的受眾基礎(chǔ)一定程度上可以忽略為零。此外,日本版《深夜食堂》破局小資文藝氣息,居酒屋文化在中國相對缺失,當(dāng)前階段可能沒有翻拍的必要。

在中國,可能“擼串+扎啤”“大排檔”更能喚起人們的共鳴。而事實(shí)也證明了確實(shí)如此,翻拍的《深夜食堂》創(chuàng)下豆瓣最低分記錄,連主創(chuàng)都免不了吐槽,而B站的《人生一串》卻直擊人心,爆款出圈。

其次,是時間的“本土化”。無論是對跨文化IP的翻拍還是對本國IP的翻拍,時間合適都很重要。一代人有一代人的審美,無論是在服道化等外在“包裝上”還是在內(nèi)容情節(jié)的設(shè)定上,都需要符合當(dāng)前社會發(fā)展的階段特征。拿現(xiàn)代劇的潘湃來說,如果現(xiàn)在翻拍,劇中人物還拿十年前的手機(jī)、情節(jié)梗也停留在10年前,可能效果也會大跌眼鏡。

如今,《非正常死亡》《母親》《我不是結(jié)不了婚,只是不想》等多部日本IP正在落地中國市場的路上,日本IP在中國市場能否打出一片天,關(guān)鍵在于日本文化的“剝離”是否徹底,中國故事的表達(dá)是否地道。

IP翻拍無原罪,先“剝離”再落地


有人說“翻拍是原罪”,但放眼世界,優(yōu)質(zhì)IP改編其實(shí)只是一種再普遍存在的文化現(xiàn)象。中國會翻拍優(yōu)質(zhì)海外IP,我們的優(yōu)質(zhì)IP同樣走出國門,成為其他國家翻拍的熱門選擇,翻拍作品中同樣不乏遠(yuǎn)超前作的優(yōu)質(zhì)作品。

就國內(nèi)市場來看,以金庸武俠小說為代表的作品,不斷被翻拍,無論何時都能在影視市場上砸出漣漪、激起水花。以翻拍熱門《倚天屠龍記》這個IP來說,從1978年首部劇集作品問世至今,光劇集版本就有8部,豆瓣評分最高、觀眾反響最好的也不是最初的版本,反而2001年吳啟華版本和2003年蘇有朋版本,不分上下,成為這個系列中的佼佼者。
就國際市場來看,跨文化IP翻拍也有不少作品堪比原作。除了我們很熟悉的《流星花園》之外,韓國曾經(jīng)翻拍的英國懸疑劇《火星生活》,同樣創(chuàng)造了收視奇跡。

被翻拍,是一個IP價值的體現(xiàn),也是優(yōu)質(zhì)IP傳播、傳承的剛需,翻拍沒有原罪,只有合不合適。一部能火到讓大眾都關(guān)注的翻拍作品,必然有其火爆的理由,如果說內(nèi)容創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)需要“剝離”后再“創(chuàng)造”,那么身為觀眾,我們同樣需要跳出粉絲圈層與自我固有認(rèn)知。

聲明:轉(zhuǎn)載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時更正、刪除,謝謝。

文/郭小蟈 來源/導(dǎo)演幫(ID:daoyanbangwx)

原文:https://mp.weixin.qq.com/s/36FOOtemilI11ErUEQvvVw

內(nèi)容由作者原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明來源,附以原文鏈接

http://www.zuisun.cn/news/5646.html

表情

添加圖片

發(fā)表評論

全部評論

分享編劇、導(dǎo)演干貨、行業(yè)熱點(diǎn)。
推薦文章 更多+
拍片計算器-拍片估價

關(guān)注我們

牛片網(wǎng)微信公眾號
牛片網(wǎng)官方QQ群
分享給其他人

分享到微信朋友圈

营山县| 西城区| 桃园市| 正定县| 凌海市| 奇台县| 南溪县| 莆田市| 新营市| 漳平市| 海兴县| 惠安县| 佳木斯市| 荥阳市| 鄂州市| 慈利县| 南京市| 霸州市| 安顺市| 株洲市| 银川市| 高碑店市| 民县| 大同县| 济源市| 新和县| 东乡县| 永昌县| 浠水县| 邵东县| 平和县| 咸阳市| 五峰| 海晏县| 天镇县| 固原市| 军事| 塔河县| 茂名市| 南川市| 松江区|