你尚未認(rèn)證為創(chuàng)作人或影視公司,認(rèn)證即可享有:
「導(dǎo)演剪輯版」是不會(huì)輕易被公開的。
真正的「導(dǎo)演剪輯版」。本質(zhì)上是導(dǎo)演和片方「最終剪輯權(quán)」?fàn)帄Z血戰(zhàn)的產(chǎn)物,對(duì)播放有嚴(yán)格的要求,并不是你想看就能看到的。就算有幸看到,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)很多特效鏡頭還不如國內(nèi)的5毛制作,音效也不是非常完美,很多音樂也僅僅只是臨時(shí)放上去的“temp music”。
好萊塢電影的「導(dǎo)演剪輯版」是怎么做出來的?它和美國導(dǎo)演工會(huì)有何關(guān)系?對(duì)觀看具體有何要求?看這篇文章你就能有所了解了。
原文知乎:什么是電影的「導(dǎo)演剪輯版」
首先,很多人會(huì)覺得一部電影的“導(dǎo)演剪輯版”是最純凈的版本,這個(gè)想法沒什么大錯(cuò),“導(dǎo)演剪輯版”一般來說是導(dǎo)演根據(jù)自己的理解做出視頻剪輯上的藝術(shù)選擇,在創(chuàng)作“導(dǎo)演剪輯版“的時(shí)候,一般來說不需要經(jīng)過制片人/制片公司/觀眾的認(rèn)可,可以完全依照自己的意愿來后期剪輯電影。
但是要注意的是,通常這類的“導(dǎo)演剪輯版”是不會(huì)對(duì)外公開的。那些你能在網(wǎng)上看到的,買到的“導(dǎo)演剪輯版”屬于很少的特例,很多時(shí)候所謂的“導(dǎo)演剪輯版“也不過是市場(chǎng)宣傳的噱頭。
在好萊塢,如果一個(gè)導(dǎo)演屬于DGA(美國導(dǎo)演工會(huì)),那么這個(gè)導(dǎo)演將會(huì)保證有剪輯電影的權(quán)利,也就是所謂的“導(dǎo)演剪輯版”。DGA在《Creative Rights Handbook 2014-2017》中詳細(xì)的列出了導(dǎo)演的所有權(quán)利,這里就節(jié)選關(guān)于“后期剪輯”的段落:
The Director’s right to prepare his or her Director’s Cut is absolute. (7-508) You must supervise the editing of the first cut following completion of the Editor’s Assembly. You have the right to instruct the Editor and to make whatever changes you deem necessary in preparing the Director’s Cut. (7-505) With respect to television films 60 minutes or less in length, if you do not start the Director’s Cut within 24 hours after receiving notice the Editor’s Assembly is or will be completed, the Producer may assign someone else to supervise the first cut. If the Producer does, he or she must notify the Guild within one day following the assignment. (7-505g)
(翻譯)導(dǎo)演的剪輯權(quán)利是一定需要被保證的。導(dǎo)演必須主導(dǎo)“素材整理”之后的第一版剪輯。導(dǎo)演有權(quán)利指揮剪輯師作出任何導(dǎo)演覺得必要的剪輯。如果項(xiàng)目的時(shí)長(zhǎng)在60分鐘以下,導(dǎo)演若是不在“素材整理”完成之后的24小時(shí)開始剪輯,那么制片人可以安排其他人來主導(dǎo)影片第一版的剪輯。如果制片人決定這么做了,那他/她必須在一天之內(nèi)通知美國導(dǎo)演工會(huì)。
同時(shí),手冊(cè)指出:不允許任何人干預(yù)“導(dǎo)演剪輯版”的制作。
并且,工會(huì)對(duì)于導(dǎo)演剪輯的工作時(shí)間有非常嚴(yán)格的要求。
A. 如果是院線電影(Theatrical Motion Pictures),那么:
導(dǎo)演會(huì)有10周剪輯時(shí)間
或者
剪輯時(shí)間:拍攝時(shí)間 1:2的剪輯周期進(jìn)行第一版剪輯(比如拍攝一共是40天,那導(dǎo)演有20天時(shí)間剪輯)
以上兩個(gè)方案,哪個(gè)時(shí)間長(zhǎng)則選擇哪個(gè)。
B. 如果是電視?。═elevision Motion Pictures)那么:
30分鐘或更少:一天+需要做改變必要的時(shí)間(不能超過兩天)
31分鐘到60分鐘:4天
61分鐘到90分鐘:15天
91分鐘到2小時(shí):20天
超過2小時(shí)的每個(gè)小時(shí):5天
那這些“導(dǎo)演剪輯版”有什么觀看要求呢?這里美國導(dǎo)演工會(huì)也做出了詳細(xì)的解釋:
只有制片人和有“最終剪輯權(quán)“的人(制片方)才能觀看”導(dǎo)演剪輯版“
導(dǎo)演有權(quán)利要求一場(chǎng)對(duì)公眾開放的提前點(diǎn)映,或者在制片人的選擇下,舉行一場(chǎng)100人以下的私人點(diǎn)映(員工與家屬不算)
電影的播放格式不能是“Avid直出”或者其他不達(dá)標(biāo)的放映格式。
如果這部片子有很多的特效,那么作為導(dǎo)演,你必須有權(quán)利為你的“導(dǎo)演剪輯版”制作一系列臨時(shí)特效,制片方也必須給導(dǎo)演足夠的時(shí)間來制作臨時(shí)特效。
所以,“導(dǎo)演剪輯版”就算有,也不是你想看就能看的。更何況,并不是所有的電影都有完整的,可以觀看的“導(dǎo)演剪輯版”。如果你作為觀眾,有幸參加了某電影的“導(dǎo)演剪輯版”提前觀影,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)很多特效鏡頭還不如國內(nèi)的5毛制作,音效也不是非常完美,很多音樂也僅僅只是臨時(shí)放上去的“temp music”。
那之前有提到“最終剪輯權(quán)“,一般電影制片方才有電影的”最終剪輯權(quán)“(Final Cut)。也就是說,導(dǎo)演是沒有什么話語權(quán)的。除非,你是一個(gè)大導(dǎo)演,比如卡梅隆,斯皮爾伯格,或者諾蘭等。
有關(guān)最終“最終剪輯權(quán)“的爭(zhēng)奪,幾乎每年是一場(chǎng)血戰(zhàn)。制片方覺得導(dǎo)演想要的版本太長(zhǎng),觀眾看不懂,賣不出票等等,都會(huì)對(duì)最終成片作出調(diào)整。比如就算你是卡梅隆,你也不可能拍一部4個(gè)小時(shí)的《阿凡達(dá)》。這也不能一棒子打到制片方的頭上,畢竟那些大ip,每一部電影都是幾(十)個(gè)億美金的賭博,就算為了導(dǎo)演的創(chuàng)作自由,也不可能讓步。
所以美國導(dǎo)演工會(huì)所爭(zhēng)取的也僅僅是“導(dǎo)演剪輯版”的權(quán)利,來保證導(dǎo)演在后期制作的過程中有足夠的時(shí)間參與創(chuàng)意制作,不至于被完全關(guān)在門外。
而美國導(dǎo)演工會(huì)(DGA)爭(zhēng)取“導(dǎo)演剪輯版權(quán)利“的歷史故事,這里就不多聊了。有興趣的朋友可以搜索Elliot Silverstein。簡(jiǎn)單來講,就是導(dǎo)演Elliot Silverstein在電視劇《The Twilight Zone》的后期制作過程中,與制片方(剪輯師)產(chǎn)生了沖突,最終通過美國導(dǎo)演工會(huì)的幫助,贏得了一場(chǎng)導(dǎo)演創(chuàng)意權(quán)利的重要戰(zhàn)爭(zhēng)。
那一年,是1964。
此文所講的所有內(nèi)容僅僅針對(duì)好萊塢電影。在寫文章的過程中參考了很多美國導(dǎo)演工會(huì)提供的文章資料,更是感嘆好萊塢電影工業(yè)化的變態(tài)。這里提到的“導(dǎo)演剪輯權(quán)“僅僅只是冰山一角。在美國導(dǎo)演工會(huì)的努力下,導(dǎo)演在前期,拍攝過程中,以及后期都有很多的權(quán)利被保護(hù)。但同時(shí)也可以看出,制片公司在電影制作的過程中也有很多的籌碼,不至于讓一個(gè)導(dǎo)演毀了所有人的心血。
所以現(xiàn)在我們看到的這些規(guī)定與條例,都是制片公司與導(dǎo)演/工會(huì)博弈協(xié)商很久之后達(dá)成的共識(shí)。為的就是電影在制作過程中可以達(dá)到尊重導(dǎo)演創(chuàng)意以及達(dá)到制片方滿意的平衡。
內(nèi)容由作者原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源,附以原文鏈接
http://www.zuisun.cn/news/3902.html全部評(píng)論
分享到微信朋友圈
表情
添加圖片
發(fā)表評(píng)論